天涯书库 > 幼学琼林译文 > 卷四·释道鬼神 >

卷四·释道鬼神

【原文】 如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗。 鹫岭、祗园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹。 沙门称释,始于晋之道安;中国有佛,肇于汉之明帝。 篯铿即是彭祖,八百高年;许逊原宰旌陽,一家超举。 波罗犹云彼岸,紫府即是仙宫。 曰上方、曰梵刹,俱为选佛之场;曰绀宇、曰珠宫,悉是游仙之境。

【注释】 (01)如来释迦:即释迦牟尼(公元前565年—公元前486年)。佛教创始人。姓乔达摩,名悉达多,释迦族人,为古印度北部迦毗罗卫国净饭王之子。释迦牟尼意为“释迦族的圣人”,是佛教徒尊称他的圣号。 (02)老聃李耳:老子,道教的始祖。春秋时的思想家,著有《老子》。 (03)鹫岭:也称鹫山、灵山,即灵鹫山,是佛说法之地,在中印度。据说佛常住在那里。 (04)祗园:即祗树给孤独园。是释迦牟尼去舍卫国说法时与僧徒停居之处。 (05)佛国:佛的出生地,指天竺,即古印度。交梨、 (06)火枣:道教认为是神仙吃的两种水果。 (07)沙门:梵语音译“沙门那”的简称,也译作“桑门”,就是僧侣、僧徒。意思是勤修善法,止息恶习。 (08)释:中国佛教对释迦牟尼的简称,后来又泛指佛教。东晋道安受戒,用释作姓,开中国汉族僧尼称释之先河,后来就相袭乘。释慧皎《高僧传·释道安传》:“初魏晋沙门,依师为姓,故姓名不同。安以为六师之本,莫尊释迦,乃以释命氏。” (09)篯铿:即彭祖。姓篯,名铿。颛顼玄孙,生于夏代,商代被封于彭城,传说活了八百岁(一说七百六十七岁)。 (10)许逊:东晋人,字敬之,汝南人(今属河南)。曾跟吴猛学道,后举孝廉,曾是旌陽县令,后弃官东归,周游江湖。传说全家四十二口人在南昌西山同时升天。 (11)波罗:也作“波罗伽”或“波罗蜜多”,梵语音译,就是波罗蜜,意思是到彼岸,也就是成佛以后的境地。 (12)紫府:道家称呼先人的住所。 (13)上方:指仙和佛所居的天界。梵刹:梵的意思是清净,刹在此是指竿,也就是挂经幡的柱子。僧人居住的地方,应当竖幡以告众人。后来泛指佛寺为梵刹。 (14)真宇:真人居住的庭宇。 (15)蕊珠:神仙居住的地方。道家传说天上有蕊珠宫,为神仙居住的地方。

【译文】 如来佛就是释迦牟尼,本是佛教的始祖;谥号为“聃”的李耳就是老子,后来被尊为道教的始祖。 “灵鹫山”和“祗园”都是佛祖说法的地方,属于佛国;“交梨”、“火枣”全都是道家服用的仙丹。 和尚和僧侣开始以“释”为姓,源于东晋僧人道安;中国有佛教开始于东汉明帝。 传说中的篯铿就是封于彭城的彭祖,寿高达八百岁;东晋许逊本来是旌陽县令,传说一家四十二口拔宅飞天,鸡犬相随。 梵语“波罗蜜”就是汉语的“到彼岸”;“紫府”就是道家所说的仙人居住的地方。 说“上方”、说“梵刹”,都是佛教活动的场所;说“真宇”、说“蕊珠”,都是誉指仙人居住的地方。

【原文】 伊蒲馔可以斋僧。 青精饭亦堪供佛。 香积厨,僧家所馔;玉麟脯,仙子所餐。 佛图澄显神通,咒莲生钵;葛仙翁作戏术,吐饭成蜂。 达摩一苇渡江,栾巴噀酒灭火。 吴猛挥扇,画江成路;麻姑撒米,遍地丹砂。 导引胎息,道士之修持;飞锡坐禅,僧人之行止。 僧家礼拜曰和南,道家礼拜曰稽首。

【注释】 (16)伊蒲馔:在家修行的男性佛教徒吃的饭,是用伊兰、菖蒲做的。 (17)青精饭:用南烛叶煎汁浸米,煮饭,颜色为青色。道家认为经常服用可以养颜延寿。 (18)香积厨:佛家指僧寺的食厨。取香义。省作“香厨”。 (19)仙麟脯:指仙家食用的用麒麟制成的干肉。 (20)佛图澄:天竺僧人,相传西晋末年来中国。《晋书·佛图澄传》中记载佛图澄曾用钵装水,烧香念动咒语,使钵中生出莲花。 (21)葛仙翁:葛玄,三国吴方士,字孝先,号仙翁,晋葛洪之从祖父。相传能够念动咒语将从口中喷出的饭变成蜜蜂,再张口,蜜蜂又飞入口中变成饭。 (22)达摩:菩提达摩。中国佛教禅宗创始人。传为天竺香至王第三子。有传说达摩过金陵的时候与梁武帝话不投机,想回江北,但没有船只,于是便用一根芦苇渡过江。 (23)栾巴噀酒灭火:噀,喷。栾巴,后汉魏郡内黄人(今河南内黄西北),还有说法为蜀郡(今成都)人,字书元。传说他通晓道术,汉桓帝赐酒给他,栾巴竟然不饮而向西南喷去,有人告他对皇帝不敬,皇帝召其问之,他说:“成都有火灾,故喷酒灭火。”派人查证,成都果然报告发生火灾。 (24)吴猛:晋代道士,相传曾用扇子在江上画出一条路,自己走过去,然后路就消失了。 (25)麻姑:中国古代神话中的女仙。 (26)飞锡挂锡:佛家语。锡是僧人的锡杖,上面有环,是僧侣随身带的物品。僧人远游持锡杖,投宿时不以杖着地,必挂起,故称“挂锡”。 (27)导引:也作“道引”。古代中国一种强身除病的养生方法, (28)胎息:练气功时一种功力较深的呼吸方法,也是古代中国养生方法之一,就像胎儿在母亲的腹中一样,能够不用嘴和鼻子呼吸。 (29)和南:梵语音译,也作“婆南”。为僧人合掌问礼,即“稽首”、“敬礼”。《僧史略》:“若西域相见则合掌,云和南。” (30)稽首:道士向行人举一手行礼。

【译文】 在家修行的男性佛教徒的食物可以施舍给僧人;用南烛叶煎汁浸米做成的饭,也可以供养神佛。 香积厨是僧家所必备的斋厨,仙麟脯是神仙所吃的熟食。天竺僧人佛图澄显神通,焚香念咒语使钵中生出莲花;三国道士葛仙翁作法术,张口吐饭能变成蜜蜂。 天竺僧人达摩可以脚踩一根芦苇渡江,后汉人栾巴则能用嘴喷酒灭掉远在成都的火灾。 晋代道士吴猛可以用羽扇划开江水变成路;神话中的麻姑则能把米扔在地上变成珍珠。“飞锡”、“挂锡”,是说僧人的出游和停留;“导引”、“胎息”,是说道士的修身养性的方法。 和尚双手合十行礼叫做“和南”;道士举一手向人行礼叫做“稽首”。

【原文】 曰圆寂,曰荼毗,悲淄流之已故;曰仙游,曰尸解,悼羽士之云亡。 女巫男觋,自古攸分;男僧女尼,从来有别。 羽客黄冠,皆称道士;上人比丘,并美僧人。 檀越檀那,僧家称施主;烧丹炼汞,道士学神仙。 和尚自谦,谓之空桑子;道士诵经,谓之步虚声。

【注释】 (31)圆寂:佛家语。称僧尼之死为“圆寂”。 (32)荼毗:梵语音译,佛家用语,意思是焚烧的意思。佛教僧尼死后,将尸体火化就是“荼毗”。 (33)巫、觋:古代称女巫为巫,男巫为觋,都是装神弄鬼的人。 (34)攸分:有区别。 (35)羽客:道士能飞升成仙,因此用“羽客”、“羽人”来称呼道士。还有说法认为源于南唐道士谭峭。谭峭被唐王赐号“金门羽客”。 (36)黄冠:道士戴的束发之冠。用金属或木头制成,颜色多为黄色,所以称“黄冠”。也是道士的别称。唐代李淳风的父亲做道士时,号“黄冠子”。上人:佛教中指智慧德行很高可为僧众之师的高僧。南朝以后则多作为僧人的尊称。 (37)比丘:佛家称在家修行的男僧是和尚。按照佛教典章,少年出家,初受戒,称作沙弥;到二十岁,再受具足戒,才能成为比丘。 (38)檀越檀那:梵语音译,都是施主的意思。 (39)施主:佛教对向寺院施舍财物的世俗信徒的尊称。 (40)烧丹炼汞:道教道术之一。原指将朱砂等药物放于炉火中烧炼,以制“长生不老”的丹药。后来又有内外丹之分。把人体当做炉鼎,用静功和心法修炼精、气、神的是内丹。 (41)空桑子:《列子》云,有莘氏女采药,在空桑中得到一个婴儿,由庖人养大,取名伊。后来,有莘氏女嫁商汤,伊作陪嫁之臣随往。后来被汤用为相,所以称伊尹。僧人用此表示自谦,取其没有父母之意。 (42)步虚声:道士诵经的声音,仿效空中传来的神仙声音。

【译文】 说“圆寂”、说“荼毗”,都是指和尚的死;说“羽化”、说“尸解”,都是指道士的死。 女道士叫做“巫”,男道士叫做“觋”,从古时候就这样划分;男僧人称作“僧”,女僧人称作“尼”,也是从来就有这样的区别。 “羽客”、“黄冠”,都是道士的誉称;“上人”、“比丘”,是对和尚的赞美。“檀越”、“檀那”是佛家称呼施主;外炼金丹,内修精气的道士,想做长生不老的神仙。 和尚谦称自己,说自己无父无母,像有莘氏女采药,在空桑中捡到的婴儿,所以称为“空桑子”;道士念经,仿效神仙的声音,所以称之为“步虚声”。

【原文】 菩者普也,萨者济也,尊称神祇,故有菩萨之号;水行惟龙,陆行惟象,负荷佛法,故有龙象之称。 儒家谓之世,释家谓之劫,道家谓之尘,言俗缘之未脱;儒云致一,释云三昧,道云贞一,知奥义之无穷。 达摩死后,手携只履西归;王乔朝君,舄化双凫下降。 辟谷绝粒,仙家能服气炼形;不灭不生,释氏惟明心见性。 梁高僧谈经入妙,可使岩石点头,天花飞坠;张虚靖炼丹既成,能令龙虎降伏,鸡犬俱升。

【注释】 (43)神祗:天地神灵的总称,在天是神,在地则为祗。 (44)菩萨:原为释迦牟尼修行还未成佛时候的称号,后来泛指所崇拜的神像为菩萨。 (45)龙象:佛教用语。龙象是大力之象,用来比做诸罗汉中修行勇猛且有最大力者。后用来指高僧。 (46)世、劫、尘:《楞严经》记载:三十年为一世,五百年为一劫,千年为一尘。 (47)俗缘之未脱:还没有摆脱世俗的人事关系,不能得道成仙。 (48)精一:精心一意,《书·大禹谟》:“惟精惟一。” (49)三昧:梵语音译,佛教语,排除一切杂念,使心神平静。 (50)贞一:专一,守一,是道家所谓的保持本性,自然无为。 (51)达摩死后:菩提达摩在少林圆寂后,被葬在熊耳山定林寺,相传北魏使者宋云出使西域回来,在葱岭看见达摩提着一只鞋子走过来,说是到西天去。 (52)王乔:汉朝人,曾担任县令,相传可以把两只鞋子变成野鸭子。 (53)舄:古代一种有复底的鞋。凫:野鸭。 (54)辟谷:也称“断谷”、“绝谷”,就是不吃五谷,中国古代的一种修养方法。 (55)不灭不生:也作“不生不灭”。佛家则指超脱生死的境界。 (56)顽石点头:相传南朝梁高僧道生法师在苏州讲佛法,在讲到《涅槃经》提到万物都有佛性的时候,石头都点头。 (57)天花坠地:相传梁武帝时,云光法师在天龙寺讲经,感动了上天,宝花纷纷从天上降下。 (58)张虚靖:东汉张天师张道陵的七世孙,《列仙传》载,张虚靖遍游名山,学长生不老之术。龙降虎伏,炼丹升天后,鸡犬吃了剩下的药也得以升天了。 (59)龙虎并伏:道家用龙虎比喻心火肾水,抑制嗔怒情欲,使心火下降,肾水滋润。

【译文】 “菩”就是普遍的意思,“萨”则是救助的意思,因此天地神灵有菩萨的美誉;在水中行走,龙的力量最大,在陆地上行走,象的力气最大,因此精通佛法的高僧有“龙象”的称号。 儒家称的“世”,佛家称之为“劫”,道家称之为“尘”,这都是说还没有摆脱世俗的人事牵连;儒家说“精一”,佛家说“三昧”,道家说“贞一”,这都是说深奥的道理无穷无尽。 达摩死后,有人看见他手提一只鞋从东方归向西天;后汉王乔朝见皇帝,不用车马,站在由鞋变成的两只野鸭身上从天空中降落。 “辟谷绝粒”,神仙不吃五谷,能够用吐纳之法修炼身体;“不灭不生”,释迦牟尼能内心悟道,超脱生死的境界。 梁朝的高僧道生法师讲经,绝妙处能够使顽石点头,云光法师说法能够使上天感动,天上的宝花纷纷降落;张虚靖炼丹成仙后,能够降龙伏虎,平素养的鸡犬都跟着他升天了。

【原文】 藏世界于一粟,佛力何其大;贮乾坤于一壶,道法何其玄。 妄诞之言,载鬼一车;高明之家,鬼瞰其室。 无鬼论,作于晋之阮瞻;搜神记,撰于晋之干宝。 颜之渊、卜子夏,死为地下修文郎;韩擒虎、寇莱公,殁作陰司阎罗王。 至若土谷之神曰社稷,干旱之鬼曰旱魃。 魑魅魍魉,山川之祟;神荼郁垒,守御之神。 仕途偃蹇,路鬼不免揶揄;心地光明,吉神自为呵护。

【注释】 (60)藏世界于一粟:释普济《五灯会元》:“一粒粟中藏世界。”贮乾坤于一壶:后汉方士费长房,曾经看见一老翁卖药,挂着一个壶,晚上就在壶中休息,费长房觉得很奇怪,于是拜见老翁,第二天与老翁一同入壶,见里面楼台壮丽,惊奇道“此别一乾坤也”。于是便随老翁入山学道。 (61)载鬼一车:把无当做有,言语很是奇怪。 (62)鬼瞰其室:扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。”瞰,窥伺。 (63)《无鬼论》:晋人阮瞻持无鬼论。 (64)《搜神记》:志怪小说集,东晋干宝撰。 (65)干宝:字令升,河南新蔡人。 (66)颜子渊、卜子夏:颜子渊,即颜回,字子渊,春秋末期鲁国人。卜子夏,即卜商,字子夏,春秋末期晋国人,另一说法是卫国人。二人都是孔子的学生。 (67)韩擒虎:隋代大将,字子通,文武双全。 (68)寇莱公:北宋政治家寇准,字平仲,被封莱国公,所以称寇莱公。 (69)旱魃:古代传说中能引起旱灾的怪物。 (70)魑魅魍魉:指各种各样的鬼怪,现在多用来比喻各种各样的坏人。 (71)祟:鬼怪祸害人。 (72)神荼郁垒:两个神仙的名字,相传能够制伏恶鬼,于是后人都把它当做门神,画像极丑且凶恶。 (73)啖:吃。 (74)仕途偃蹇:仕途不顺利。晋代罗友曾对桓温抱怨说:“在来的路上连鬼都揶揄,他只是为别人做官送行,没有别人送他去做官。”桓温于是推荐罗友作襄陽太守。 (75)揶揄:戏弄,辱弄。《东观汉记·王霸传》:“世人皆大笑,举手揶揄之。” (76)心地:佛教语。佛教认为三界唯心,心像滋生万物的大地,能随缘生出一切,所以称“心地”。

【译文】 能把整个世界藏在一粒米中,佛家的法力是何等的强大;把整个乾坤贮藏在一把壶里,道家的法术又是多么的玄妙。 无稽之谈就好像说装了一车鬼魂;富贵人家,鬼都要偷窥他的家室。 《无鬼论》是晋朝阮瞻所写;《搜神记》是东晋干宝所撰。孔子的徒弟颜子渊、卜子商,死了以后在陰间做了修文郎;隋朝大将韩擒虎、北宋丞相寇莱公,死后在地府做阎罗王。 至于说到土神和谷神,就叫做“社稷”;使人间干旱的鬼叫做“旱魃”。 “魑魅”、“魍魉”都是山川中危害人类的精怪;“神荼”、“郁垒”都是吃鬼的门神。 官路困顿不通,连鬼神都要对其拍手戏弄;心地光明磊落,吉神自然呵护庇佑。